Filter
Filter
- Geisteswissenschaftliche Studiengänge
- Übersetzer
Sortieren nach
83 Übersetzer Studiengänge

Gesponsert
Boston University Graduate School of Arts & Sciences
MFA in Literaturübersetzung
- Boston, Vereinigte Staaten von Amerika
Master-Studium
Vollzeit, Teilzeit
1 Jahr
Am Campus
Englisch, Arabisch, Deutsch, Griechisch, Latein, Persisch, Spanisch
Absolventen von MFA in Literary Translation werden mit den Fähigkeiten, Verbindungen und dem Portfolio ausgestattet, um Übersetzungsarbeit zu finden und eine Vielzahl internationaler Karrieren zu verfolgen, nicht nur in literarischen, sondern auch in technischen, rechtlichen und humanitären Bereichen. Sie werden gut qualifiziert sein, als Redakteure im Literaturverlag zu arbeiten, wie viele MFA und Ph.D. der Boston University. Absolventen haben weiter gemacht. Für diejenigen, die ein weiteres Studium anstreben, bietet das MFA eine außergewöhnlich starke Grundlage für den Beginn einer Promotion. in vergleichender Literatur, Sprache & Literatur oder Gebietsstudien oder sozialwissenschaftlichem Bereich.


Gesponsert
University of Naples L'Orientale
Schnellberatung
Master-Abschluss in Fachübersetzung
- Via Nuova, Italien
Master-Studium
Vollzeit
2 Jahre
Am Campus
Italienisch
Schnellberatung
Das CdLM zielt darauf ab, Absolventen auszubilden, die den schriftlichen und mündlichen Ausdruck in zwei der sechs angebotenen Fremdsprachen sicher beherrschen. Besonderes Augenmerk wird auf die Vermittlung von Fachübersetzungskompetenzen gelegt, wobei der Schwerpunkt auf Fachsprachen verschiedener Domänen und Fachlexika liegt.


Gesponsert
Universitat de Vic
Master-Abschluss in Fachübersetzung
- Barcelona, Spanien
- Vic, Spanien
Master-Studium
Teilzeit
1 Jahr
Fernstudium
Spanisch, Englisch
Der Master in Fachübersetzung ist ein Interuniversitätsgrad, der von der University of Vic - Central University of Catalonia koordiniert wird und an der die Universität San Jorge (Zaragoza) teilnimmt. Dies ist die Aktualisierung des Specialized Translation-Programms, das von der University of Vic zwischen 2007 und 2013 angeboten wird, und zielt darauf ab, Fachleute und Wissenschaftler in den Bereichen zu schulen, die im Übersetzungssektor mehr Nachfrage erzeugen.


Hervorgehoben
University of Birmingham - College of Arts and Law
MA in Übersetzungswissenschaften
- Birmingham, Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland
MA
Vollzeit, Teilzeit
1 Jahr
Am Campus
Englisch
Bereiten Sie sich auf eine Karriere als professioneller Übersetzer vor. Unser branchenorientierter Kurs vermittelt Ihnen die Übersetzungs- und Projektmanagementfähigkeiten, die Sie brauchen, um sich in der Branche zu behaupten.


Hervorgehoben
Open University
MA in Übersetzung
- Online United Kingdom
MA
Teilzeit
2 Jahre
Fernstudium
Englisch
Der MA in Translation ist eine aufregende Gelegenheit, Ihre Fähigkeiten als professioneller Übersetzer weiterzuentwickeln und Sie für die Arbeit in der schnell wachsenden Übersetzungsbranche zu rüsten. Sie werden mit verschiedenen Genres durch praktische, inspirierende Übersetzungsaktivitäten experimentieren und Ihre Praxis durch Peer-Reviews verfeinern. Sie werden praktische Erfahrungen im Umgang mit Tools sammeln, die für die Arbeit in diesem sich schnell entwickelnden Bereich erforderlich sind (z. B. audiovisuelle Übersetzung oder cloudbasierte Übersetzungstools).
Die besten Studiengänge für dich
Beantworte ein paar Fragen und wir zeigen dir passende Studiengänge!


Hervorgehoben
Internationale Hochschule SDI München
Übersetzung (MA) - Deutsch-Englisch / Deutsch-Chinesisch
- Munich, Deutschland
MA
Vollzeit
3 Semester
Am Campus
Englisch
Der dreisemestrige Masterstudiengang Translation, der in den Sprachkombinationen Deutsch-Englisch oder Deutsch-Chinesisch angeboten wird, bietet eine vertiefte Weiterbildung in den Bereichen Übersetzung oder mehrsprachige Kommunikation. Die Kompetenzziele des Masterstudiengangs orientieren sich am European Master's in Translation (EMT) und umfassen die Bereiche Sprache und Kultur, Übersetzung, Technik, Dienstleistungskompetenz sowie Medien und Wirtschaft.


Hervorgehoben
University College London (UCL)
Übersetzung und Technologie (Audiovisuell) MSc
- London, Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland
MSc
Vollzeit, Teilzeit
1 Jahr
Am Campus
Englisch
Dieser Masterstudiengang vermittelt den Studierenden Übersetzungs- und Technologiekompetenzen, insbesondere im audiovisuellen Bereich. Er deckt Schlüsselbereiche wie Untertitelung, Audiodeskription und Multimedia-Übersetzung ab und verbindet theoretisches Verständnis …


Hervorgehoben
University College London (UCL)
Übersetzung: Forschungs-MA
- London, Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland
MA
Vollzeit, Teilzeit
1 Jahr
Am Campus
Englisch
Der forschungsbasierte Masterstudiengang Übersetzen richtet sich an Studierende, die die akademischen und praktischen Aspekte des Übersetzens erforschen möchten. Das Programm bietet eine Mischung aus fortgeschrittenen Kursen und unabhängiger Forschung, die es den Studierenden ermöglicht, ihr Wissen zu vertiefen.


Hervorgehoben
University College London (UCL)
Übersetzen: Translationswissenschaft MA
- London, Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland
MA
Vollzeit, Teilzeit
1 Jahr
Am Campus
Englisch
Der Masterstudiengang Translationswissenschaft vermittelt Studierenden fundierte praktische Übersetzungskompetenzen und ein kritisches Verständnis des Fachgebiets. Er deckt verschiedene Übersetzungsarten ab, darunter literarische, technische und multimediale …


Hervorgehoben
Universidad de Valladolid
Schnellberatung
Master in Übersetzung in mehrsprachigen digitalen Umgebungen
- Soria, Spanien
Master-Studium
Vollzeit
1 Jahr
Am Campus
Spanisch, Englisch, Französisch, Deutsch
Schnellberatung
Der Master-Abschluss in Übersetzung in mehrsprachigen digitalen Umgebungen bietet spezielle Schulungen für hochwertige sprachliche Inhalte in den Bereichen Übersetzung, Korrektur, Bearbeitung und mehrsprachige Webinhalte. Der Schwerpunkt liegt auf hervorragenden Sprachgebrauch und der Nutzung der zahlreichen verfügbaren Sprachtechnologien. Es wird auch betont, wie wichtig es ist, die kritische Fähigkeit der Schüler zu entwickeln, über die kommunikativen Realitäten nachzudenken, an denen sich die Schulungsinhalte orientieren. Die Hauptfremdsprache ist Englisch. Zusätzlich wird der Student mit einer zweiten Fremdsprache (Deutsch oder Französisch) arbeiten. Durch die Credits des Fachkurses quot;Forschung in Übersetzungs- und Dolmetscherstudien und mehrsprachiger Kommunikationquot; ermöglicht dieser Masterstudiengang dem Studierenden auch den Beginn von Forschungsaufgaben und den Zugang zu Promotionsstudien wie der Promotion in Übersetzung, professioneller Übersetzung und audiovisueller Studien (Joint Promotionsprogramm zusammen mit der Universität von Valladolid und der Universität von Alicante).


Hervorgehoben
AKAD University
Fachübersetzen Technik (B.A.)
- Germany Online, Deutschland
BA
Vollzeit
36 Monate
Fernstudium
Deutsch, Englisch, Französisch
In unserer vielfältigen Welt braucht es aufgrund der fortschreitenden Globalisierung verlässliche Fachübersetzungen, um erfolgreiche internationale Handelsbeziehungen zu gewährleisten. Das heißt, Sie als Fachübersetzer:in bringen mit Ihren professionellen Sprachkenntnissen sowohl Menschen als auch Märkte zusammen bei Themen rund um Technik. Unser Studiengang Fachübersetzen Technik steht in diesen beiden Varianten zur Auswahl: Deutsch/Englisch Deutsch/Englisch/Französisch.


Hervorgehoben
University of Birmingham - College of Arts and Law
MA Übersetzungswissenschaft (Fernstudium)
- Online
MA
Teilzeit
30 Monate
Fernstudium
Englisch
Bereiten Sie sich auf eine Karriere als professioneller Übersetzer vor. Unser branchenorientierter Kurs vermittelt Ihnen die Übersetzungs- und Projektmanagementfähigkeiten, die Sie brauchen, um sich in der Branche zu behaupten.


Hervorgehoben
Vizja University
BA in Englischer Philologie
- Warsaw, Polen
MA
Vollzeit
2 Jahre
Am Campus
Englisch
Die Kommunikation in mehreren Sprachen und zwischen verschiedenen Kulturen ist für eine effiziente Arbeit in praktisch jedem Umfeld erforderlich. Fachliche Sprach- und Kommunikationskompetenz ist daher eine sehr gefragte Eigenschaft.


Hervorgehoben
University of Cyprus
Schnellberatung
Doktortitel in Übersetzungswissenschaft (Ph.D.)
- Aglantzia, Zypern
PhD
Vollzeit
6 Semester
Am Campus
Englisch
Schnellberatung
Das Doktoratsstudium der Translationswissenschaft richtet sich an Studierende, die theoretische oder angewandte Forschung in den Bereichen geschriebener Sprach- und Kulturtransfer (Übersetzen) oder mündlicher Sprach- und Kulturtransfer (Dolmetschen) betreiben möchten, mit besonderem Schwerpunkt auf interdisziplinären Perspektiven.


Hervorgehoben
AKAD University
Sprachkurs: Übersetzen von allgemeinsprachlichen Texten: Englisch-Deutsch
- Germany Online, Deutschland
Zertifikat
Vollzeit
5 Monate
Fernstudium
Deutsch
Das Resultat ist ein abwechslungsreicher Kurs, der Sie auf die Übertragung von Texten von Englisch auf Deutsch – und umgekehrt – vorbereitet. Dank der allgemeinen Ausrichtung des Fernlehrgangs erlangen Sie ein breit aufgestelltes Wissenspaket für den beruflichen Einsatz.


Hervorgehoben
AKAD University
Weiterbildung Übersetzungskompetenz
- Germany Online, Deutschland
Zertifikat
Vollzeit
4 Monate
Fernstudium
Deutsch
Diese Weiterbildung ist das optimale Grundgerüst für jede Sprachweiterbildung. Hier werden grundlegende Techniken und Fähigkeiten im Translationsbereich vermittelt, durch die eine Synergie zur gesamten Sprachweiterbildung geschaffen wird.


Hervorgehoben
University of Westminster
Übersetzen und Dolmetschen mit Berufserfahrung MA
- London, Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland
MA
Vollzeit
2 Jahre
Am Campus
Englisch
Der MA Übersetzen und Dolmetschen mit Berufserfahrung ist ein einzigartiger zweijähriger Studiengang, der Ihnen die Möglichkeit bietet, ein längeres Praktikum zu absolvieren und Berufserfahrung zu sammeln. In Verbindung mit dem MA Übersetzen und Dolmetschen absolvieren Sie dieselben Lehrmodule wie im einjährigen Kurs und müssen zusätzlich mindestens 550 Stunden in einem Praktikum absolvieren.
Beliebte Studienabschlüsse
Beliebte Studienmodelle
Learn more about Übersetzer Studiengänge
Übersetzung Studenten lernen, wie man geschriebene Worte von einer Sprache in eine andere konvertieren und auf einem oder mehreren Sprachen während des Studiums konzentrieren können. Es unterscheidet sich von Interpretation, dass es spezifisch für solche schriftlichen Unterlagen, während Interpretation Kommunikation Nachrichten oder Worte beinhaltet, die gesprochen werden.